昨日、公式twitterが斜め上のことをしてくれたので、
まさかの「禰豆子のムー」の英語版の解説をするハメになりました。
こちらもCHECK
-
禰豆子の「ムムム」「ムーッ」を英語で?【難易度?】
公式twitterでの、 『劇場版「鬼滅の刃」無限列車編』のBlu-ray&DVD発売記念カウントダウン。 残り35日・・・まだ1ヶ月以上、いや、もう1ヶ月くらいなんですね。 劇場版「鬼滅の刃」無限列 ...
続きを見る
今回は、
やっぱり禰豆子の「ムー」と来たらこれでしょうということで、
このエピソードの後に、単行本で出てきたこれで行きます。
目次
今日の問題
この、「なでてくれないと火をつけるぞ!」を英語版でどう訳されたか?というのが問題。
問題
ムーねずこ略してムーコ
Mmf!
ムー
( )me or I'll set you on fire!
なでてくれないと火をつけるぞ!
※set ~ on fire=~に火をつける
選択肢
①pat
②pit
③put
④pet
「ムーコ」がまさかの「MMF-KO」でしたが、
それはさておき、貴重な禰豆子のセリフの英訳に使われた動詞はどれでしょう?という問題です!
意外に難題です!
答え
正解
ムーねずこ略してムーコ
Mmf!
ムー
Pet me or I'll set you on fire!
なでてくれないと火をつけるぞ!
※音声は合成です
④の「Pet」が正解でした!
ちなみに①の「pat」は、「頭ポンポンしながらなでる」です。
解説
Mmf Nezuko Abbreviated: MMF-KO
ムーねずこ略してムーコ
なぞの単語「abbreviated」が入っていましたが、
原作に「略して」とあるように、
「abbreviate=省略する」という意味の単語の過去分詞=形容詞です。
英単語
[形容詞]省略された、短縮された
Weblioによると、
英検準1級レベルの、なかなかお目にかからない単語でした。
Pet me or I'll set you on fire!
なでてくれないと火をつけるぞ!
「pet」は、
犬や猫など「ペット」と同じ単語で、今回使われたのは「動詞」です。
英単語
[名詞]ペット、愛玩動物、お気に入り
[形容詞]ペットの、お気に入りの
[動詞]ペットにする、やさしくなでる、甘やかす(米語)
「pet=ペット」の動詞が
「ペットにするようになでる」という意味になるなんて、想像もつきませんが、
考え方を変えれば、英語はおそろしく合理的とも言えますね。
「pet=なでる」はカジュアルな米語表現ということで、
この「ムーコ」の子どもっぽさを出すのにピッタリな表現でした。
この文は動詞から始まる命令文で、
Pet me
=私をやさしくなでて
という意味になりますね。
その後の「or」はいったん飛ばして、次の文に行きます。
I'll set you on fire!
火をつけるぞ!
I'll=I will=私はするぞ
という意思を表す助動詞「will」を使った主語から、
続くのが、
set you on fire
=お前に火をつける
となっていました。
これは、
英熟語
=○○に火をつける
[例文]I'll set you on fire.(お前に火をつけるぞ)
という物騒な熟語表現です
禰豆子の言う「火=fire」はもちろん「爆血」の火のことですね。
(そういや、「爆血」紹介してないですね。noteでは書きましたが)
「命令文+or」の意味
そして、二つの文をつなぐ「or」は、
よく「A or B=AかBか」という形で使う接続詞ですね。
今回は、
Pet me
=私をやさしくなでて
という命令文と、
I'll set you on fire
=お前に火をつけるぞ
を「or」でつなげているので、
Pet me or I'll set you on fire!
=私をやさしくなでろ、もしくは、お前に火をつけるぞ
と考えることが出来ますね。
ただこれって、ヘンな訳ですよねぇ?
実際の原作では、
なでてくれないと火をつけるぞ!
⇒Pet me or I'll set you on fire!
になっていたわけですしね。
実は、「or」は、
先に命令文が来る場合、
A(主に命令文) or B
⇒AしないとB
という意味になることがあるんですよね。
ポイント
命令や勧告の文の後の「or」は、
「さもないと」「そうでないと」という意味になるという、カジュアルなアメリカ英語表現。
[例文]Take it seriously, or you'll die.(真剣にやれ、さもないと死ぬぜ)
なので、
Pet me or I'll set you on fire!
=私をやさしくなでろ、さもないと、お前に火をつけるぞ!
⇒なでてくれないと火をつけるぞ!
になるわけですね。良い英訳でした。
今日のまとめ
「火をつける」なんて絶対に使わない英語でしょうが、
「命令文(とは限らないけど)」+「or」は高校以上なら出てくることもありますので、
この機会におぼえておくといいですよ!
今日の言葉
ムーねずこ略してムーコ
Mmf!
ムー
Pet me or I'll set you on fire!
なでてくれないと火をつけるぞ!