おはようございます。
今週はいよいよ金曜日に、劇場版『鬼滅の刃~無限列車編』がいよいよ公開。
「鬼滅が好き」と言いつつも、聞けば映画は見に行かないという子もいて、なんてこったと思いながらも、とりあえず今日の深夜からチケットの予約ができるので、寝ないで待つ予定です。
ちなみに今日発売の週刊少年ジャンプ本誌でも、以前冨岡さんの外伝を書いた人による、これまた煉獄さんの柱になる話が掲載されていますから、見ていない人はチェック!
さて、そんな煉獄さん推しで一週間来ましたが、ついに煉獄さんの最高の技(の英語版)にたどり着きました。
もちろん今回もネタバレ必至なので、アニメ派の人は金曜日から公開される映画を観てからご覧ください!
ちなみに、前回「伍ノ型」についてはこちらでした。
こちらもCHECK
-
「炎の呼吸 伍の呼吸・炎虎(えんこ)」を英語で?【難易度★】意味は?なぜ虎?
おはようございます。 昨日の、土曜プレミアムでやっていた「鬼滅の刃〜兄妹の絆」見ました? やっぱアニメは迫力ありますよねぇ。 『鬼滅の刃』大ヒットはやはりアニメの力による物が大きいですよ ...
続きを見る
それでは今日の問題に行きます。
この、「炎の呼吸 奥義 玖ノ型・煉獄」を『鬼滅の刃』英語翻訳版のネイティブ英語でどう訳された?という問題です。
ちなみに型名の「煉獄」は、奥義だしおそらく煉獄家の苗字と関係があると思われるためか、英語版ではまんま「Rengoku」と訳されています。
そのため、出題は違う部分から!
問題
炎の呼吸 奥義 玖ノ型・煉獄
※esoteric=秘伝の
ヒント:①Technique ②Art ③Perfomance ④Skill
「奥義」という言葉を、鬼滅英語版では「Esoteric +?」で訳しているのか?という問題です。
答え
正解
炎の呼吸 奥義 玖ノ型・煉獄
なんと、②の「Art」が正解でした!
①の「technique」は文字通り「テクニック」という意味ですが、「art」はもっと広い意味があるのでその違いを理解しておきましょう!
解説
それぞれの単語の意味をしっかり学びましょう。
今回の英単語
英単語
〔形容詞〕秘伝の、秘教的な、奥義に達した、深淵の
「秘伝の」という言葉自体、なかなかお目にかかることがないだけに、「esoteric」という言葉もなかなかお目にかかることがない単語ですね。
英単語
〔名詞〕美術、絵画、芸術、芸術品、技術、技、芸
「art(アート)」は見慣れた言葉ですが、「美術」とか「アート」という意味ではなく、ここでの意味は「技術」とか「技」になります。
「アート」「美術」という意味も確かにあるのですが、それ以外の意味もあるんですね。
たとえば「art of writing」と言えば、「書く技術」という意味になります。
なので、「秘伝の」という意味の「esoteric」という形容詞を前に持ってきた、「esoteric art」で「奥義」になるのです。
実はアレも「art」
鬼滅英語版では、他にも「art」を芸術という意味とは違う意味で使うシーンがたびたび出てきます。
実際に使われているシーンの、原作と翻訳版を比較して見てもらいましょう。
「血鬼術=Blood Demon Art」!
「血=blood」「鬼=demon」「術=art」になっています!!
まんまもいいところです。
日本語の感覚だけだと「art=アート」になってしまいますが、
このように英語の呼吸(感覚)だと、もっと広い意味で、人間の高い技術でなされるものを指しているのが「art」なんですね。
その中で、高い技術で何かを作り出すこと、すなわちいわゆる「芸術」も「art」になる、というわけです。
実は順序が逆なんですねぇ。
今日のまとめ
「esoteric」はなかなかお目にかかることはありませんが、「art」はそれこそ、料理ですら使うこともありますので、その幅広い意味を理解しておきましょう!
英単語
〔名詞〕美術、絵画、芸術、芸術品、技術、技、芸
例文
炎の呼吸 奥義 玖ノ型・煉獄