まいにち鬼滅英単語

雷の呼吸・壱ノ型「霹靂一閃」を英語で?【難易度★★】

スポンサーリンク

おはようございます!

今日はハロウィンですね。

 

ハロウィンといえば、黄色とオレンジがトレードマークの善逸ですよね(←ムリヤリ)。

う=ん、デフォルメすると尚更カボチャ感。

 

そんな善逸、

週刊少年ジャンプ(本誌)の人気投票で見事1位に輝きました!

週刊少年ジャンプ 2020年47号

そんなわけで、

遅ればせながら今日の鬼滅英単語は、善逸のアレをやります。

吾峠呼世晴『鬼滅の刃』第3巻(集英社)

吾峠呼世晴『鬼滅の刃』第3巻(集英社)

善逸が6つあるハズの雷の呼吸の「型」の中で、

唯一マスターすることができた、

雷の呼吸のすべての基本の型です。

 

意識を失った善逸が本来の力を解放し、

超速で相手の頸を一刀両断する技です。

 

この技を取得するまでの師匠とのエピソードは、

不器用な人に刺さったんではないでしょうか?

参考英語の呼吸「壱ノ型(第1文型)」

それではいよいよ、「英語の呼吸」のそれぞれの「型」を学んでいきましょう。 大丈夫です、英語の呼吸「壱ノ型」は、そこまで難しくはありません。 しかし、だからといって、軽く見ちゃいけない理由があります。 ...

続きを見る

 

今日はこの、「雷の呼吸・壱ノ型 霹靂一閃」

『鬼滅の刃』英語翻訳版でどう訳された?という問題です。

 

問題

    )Breathing First Form:
Thunderclap and Flash!
雷の呼吸・壱ノ型 霹靂一閃

呼吸・呼吸法は「breathing」

壱ノ型は「first form」

霹靂一閃は「thunderclap and flash」

では、「雷の呼吸」の「雷」は?

 

ヒント:①Lightning ②Thunder ③Thunderbolt ④Flash

 

 

答え

 

Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba Vol.3

正解

Thunder Breathing First Form:
Thunderclap and Flash!
雷の呼吸・壱ノ型 霹靂一閃

 

②の「Thunder」が正解でした!

「th」なので読みづらいですが、

日本語でもおなじみの「サンダー」です!

 

 

解説

それぞれの単語の意味をしっかり学びましょう。

今回の英単語

英単語

thunder
〔名詞〕雷、雷鳴
〔動詞〕雷が鳴る、怒鳴る、激しく非難する

「雷の呼吸」の「雷」は、「thunder(サンダー)」という聞き慣れた言葉でした。

 

名詞にも動詞にもなる言葉で、

今回は名詞として使われていますが、

日本語の「雷を落とす」と同様に

人を怒鳴ったりするのに使える表現なのは意外な共通点ですね。

 

なお、ヒントの選択肢の意味はそれぞれ、

①Lightning=稲光(いなびかり)、稲妻
②Thunder=、雷鳴
③Thunderbolt=雷鳴を伴う稲妻
④Flash=閃光、一瞬のきらめき

となっていたので、

純粋に、

「雷」そのものを指す「thunder」

が選ばれたんですね。

 

「霹靂一閃」を英語で?

「霹靂一閃」は四字熟語っぽいですが、

作品内のオリジナル用語です。

 

「霹靂(雷)」
「一閃(ぴかりと光る)」する、

善逸(というか雷の呼吸)の、目にも留まらぬ速さの高速の抜刀術を表します。

吾峠呼世晴『鬼滅の刃』第3巻(集英社)

 

さて、

そんな「霹靂一閃」を英語でなんと訳すかですが、

「Thunderclap and Flash」となっていましたね。

Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba Vol.3

 

「flash」は先ほどのヒントにもありましたし、

カメラの「フラッシュ」の意味でもありますので、

「一閃」を表しているのはわかっていただけるかなと思います。

 

では、

「thunderclap」って何?と。

英単語

thunderclap
〔名詞〕雷鳴、突然の知らせ

 

「thunder」+「clap(叩く音、突然の大音)」

で、とどろく雷の音を表しているんですね。

 

「霹靂(へきれき)」は雷、

特に「雷鳴」のことを表す言葉ですので、

「霹靂=thunderclap」
「一閃=flash」

として、

それぞれをつなぎ合わせた、ということでしょうね。

 

技名に「and」があるのはどうも落ち着かないので、

個人的には他の呼吸と同じように「thunder」の現在分詞を使って、

「Thundering Flash」くらいの方がパッと見カッコイイ気がしますが…。

 

 

ちなみに同じ「thunder○○」である

「thunderbolt」は、

「thunder」+「bolt(矢のように走る)」

で、突き抜ける稲妻の光を表しているので、

音よりも光る様子に使う単語です。

 

「音」に関連する善逸の技ということですし、

「霹靂」には「雷光」ではなく「雷鳴」という意味があるため、

「thunderbolt」よりも「thunderclap」を採用した、ということでしょうね。

 

なお、「霹靂一閃」の命名についての詳しい考察はこちらでしています。

こちらもCHECK

「霹靂一閃」ってどんな意味?「霹靂」って何?由来は?~「霹靂一閃」考~

『鬼滅の刃』のキャラクター人気投票で見事一位に輝いた、 我妻善逸(あがつまぜんいつ)の 唯一の必殺技とも言える、   雷の呼吸・壱ノ型 「霹靂一閃(へきれきいっせん)」。   今回 ...

続きを見る

 

 

今日のまとめ

「雷の呼吸」の「thunder」はスペルを間違えやすい単語なので、使う機会も限られますがこの機会におぼえましょうね!

 

例文

Thunder Breathing First Form:
Thunderclap and Flash!
雷の呼吸・壱ノ型 霹靂一閃

 

今日のテキスト

-まいにち鬼滅英単語
-,

© 2021 鬼滅の刃で全集中・英語の呼吸!!